-
1 физический
физический1. физический; относящийся к физике (физика дене кылдалтше)Физический лабораторий физическая лаборатория.
Физика урокышто йоча-влаклан келге шинчымашым пуаш тыршена, илышыште физический закон-влакым кучылташ туныктена, тӱрлӧ опытым ыштена. «Мар. ком.» На уроках физики мы стараемся давать детям глубокие знания, учим их применять физические законы в жизни, ставим разные опыты.
2. физический; относящийся к организму человека, деятельности мышц (айдеме кап-кыл, чогашыл паша дене кылдалтше; кап-кыл вий дене ыштыме)Физический упражнений-влак физические упражнения.
(Таня:) Мемнан ик ученикат тыгай физический паша деч йырнаш ок тӱҥал. С. Николаев. (Таня:) Никто из наших учеников не будет гнушаться такой физической работой.
3. юр. физический; правоспособный, как носитель прав и обязанностей (праван да обязанностян лийше)Физический лица физическое лицо.
-
2 служебный
служебныйСлужебный паша работа по службе;
служебный заданий служебное задание.
Служебный автобус толын шогале. С. Захаров. Подъехал служебный автобус.
Служебный положений дене торжан пайдаланымым да тӱрлӧ пудыртылмашым пытарыме. Л. Павлов. Ликвидированы грубое использование служебного положения и всякие нарушения.
2. лингв. служебный; не знаменательный, не обладающий самостоятельным значением (полышкалыше, самостоятельный огыл)Служебный ойлымаш ужаш служебная часть речи;
служебный морфема служебная морфема.
Почеш мут – предложенийыште мут кокласе кылым ончыктышо служебный мут. «Мар. йылме» Послелоги – служебные слова, выражающие связь между словами в предложении.
Служебный мут-влак предложенийын членже огыт лий. «Мар. йылме» Служебные слова не являются членами предложения.
-
3 ударный
ударный1. ударный; передовой, свойственный передовому (ончылно улшо, талын ыштыше)Ударный паша ударная работа.
Ну, бригаде пеш ударный, Микал тудым вуйлата. В. Рожкин. Ну, бригада очень ударная, возглавляет её Микал.
2. ударный; важный и спешный, а также посвящённый такой работе (пеш кӱлешан, вашке шуктышашлык да тыгай паша дене кылдалтше)Ударный тылзе ударный месяц.
Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. В. Юксерн. Ударный декадник вызвал на фабрике трудовой подъём (букв. расшевелил на фабрике волну труда).
Ял озанлык пашам ЦК эн ончыл радамыш шынден, ударный фронтлан шотлен. «Ончыко» ЦК в самые первые ряды ставил сельскохозяйственное производство, считал его ударным фронтом.
3. воен. ударный; наносящий решающий удар (эн кӱлешан, решатлыше ударым ыштыше)Ме армийын ударный группировкышто улына. «Ончыко» Мы в ударной группировке армии.
4. муз. ударный (пералтен шоктымо)Ударный музыкальный инструмент-влак ударные музыкальные инструменты.
-
4 типографский
типографскийКолхозын диспетчерже типографский шрифт дене печатлыме бланкым машинкыш тушкалтышат, шолткаш тӱҥале. Й. Осмин. Диспетчер колхоза вставил бланк, отпечатанный типографским шрифтом, в машинку и начал печатать.
-
5 деловой
деловой1. деловой, относящийся к служебной деятельности (паша дене кылдалтше)Партийыш пурышо-влакын политический, деловой да моральный качествыштым тергаш кандидатский стаж кучылталтеш. «Мар. ком.» Для проверки политических, деловых и моральных качеств вступающих в партию используется кандидатский стаж.
2. деловой, знающий дело (пашам палыше)Западногерманский экономический экспансий шотышто французский деловой круг-влакат тургыжланымашыштым огыт шылте. «Мар. ком.» Относительно западногерманской экономической экспансии не скрывают своей тревоги и французские деловые круги.
3. спец. деловой; пригодный для обработки (кучылташ йӧршӧ)Деловой чодыра деловой лес.
Пушеҥгым пырнялан пӱчкедыме годым ме деловой чодырам шукырак пуышаш верч тыршена. «Мар. ком.» Во время распиловки деревьев на брёвна мы стараемся дать больше делового леса.
Идиоматические выражения:
-
6 депутатский
депутатскийДепутатский полномочий депутатские полномочия;
депутатский мандат депутатский мандат.
Миклайын депутатский полномочийже тений пыта. Депутатские полномочия Миклая заканчиваются нынче.
-
7 диспетчерский
диспетчерскийДиспетчерский пункт диспетчерский пункт;
диспетчерский система диспетчерская система.
РАПО могырым диспетчерский службым организоватлыме нергенат шоналташ уто огыл. «Мар. ком.» Со стороны РАПО нелишне подумать и об организации диспетчерской службы.
-
8 кассовый
-
9 организаций
организацийорганизация (государственный учреждений; ик шонымаш але паша дене кылдалтше еҥ-влакын ушемышт)Чоҥышо организаций строительная организация;
профсоюз организаций профсоюзная организация.
Кызыт профсоюз организацийлаште отчётный погынымаш-влак эртат. «Мар. ком.» Сейчас в профсоюзных организациях проходят отчётные собрания.
-
10 прачечный
прачечныйпрачечная (тувыр мушмо да шымартыме паша дене кылдалтше учреждений, тыгак тувыр мушмо посна пӧлем)Механизироватлыме прачечный механизированная прачечная;
общественный прачечный общественная прачечная.
Вашке посёлкыштына парикмахерскийым, прачечныйым почыт. «Мар. ком.» Скоро в нашем посёлке откроют парикмахерскую, прачечную.
-
11 престольный
престольныйШудо ден уржа-сорла коклаште «Шочын ава» лӱман престольный пайрем уло. «Ончыко» Между сенокосом и жатвой хлебов имеется престольный праздник под названием «Казанская божья матерь».
-
12 просветительный
просветительныйЕшартышыжлан Бела Кун калык коклаште кугу просветительный пашам наҥгаен шоген. «Ончыко» Вдобавок Бела Кун вёл среди народа большую просветительную работу.
-
13 речной
речнойРечной порт речной порт;
речной пристань речная пристань.
Латвич еҥ производство деч кӱрылтде Озаҥыште речной техникумым тунем лектын. «Мар. ком.» Пятнадцать человек без отрыва от производства закончили речной техникум в Казани.
-
14 слесарный
слесарныйслесарный (слесарь пашалан йӧнештарыме, слесарь паша дене кылдалтше)Слесарный ӱстел ӱмбалне шарен пыштыме кугу чертёж кия. К. Березин. На слесарном столе лежит разостланный большой чертёж.
Тудын (Аркашын ачажын) столярный, слесарный ӱзгаржат уло. В. Орлов. У отца Аркаша имеются и столярные, и слесарные инструменты.
-
15 спортклуб
спортклубспортклуб; спортивный клуб (спорт паша дене кылдалтше мер организаций)Спортклуб-влакын пашаштым виктарен шогаш направлять работу спортклубов.
-
16 чертёжный
чертёжныйЧертёжный ӱстел чертёжный стол.
Окна воктен чертёжный оҥа. М. Рыбаков. У окна чертёжная доска.
Коля чӱчӱжын чертёжный пашажат шуко лийын. Е. Кошевая. У дяди Коли много было и чертёжных работ.
-
17 юридический
юридическийКум-ныл кече гыч (пӧръеҥ) юридический консультацийыш угыч тольо. С. Музуров. Через три-четыре дня мужчина снова пришёл в юридическую консультацию.
-
18 подряд
подряд1. подряд (кутырен келшыме ак дене пашам шуктымаш, тыгак тиде договор почеш шуктышаш паша)(Окшак Микита:) Сотнурышто, маныт, кермыч кыраш подрядым налаш лиеш. М. Рыбаков. (Хромой Микита:) В Сотнуре, говорят, можно взять подряд на изготовление кирпича.
Озаҥ адмиралтейский коллегий дене подрядым ыштен, шоло дене чодырам волта. А. Айзенворт. Заключив подряд с Казанской адмиралтейской коллегией, он сплавляет лес.
2. в поз. опр. подрядный (подряд дене кылдалтше)Подряд паша подрядная работа.
Вольык ончышо-влак подряд йӧн дене тыршат. «Мар. ком.» Животноводы трудятся по подрядному способу.
Ташнур комплексыште бригадный подряд йӧным шындарыме. «Мар. ком.» В Ташнурском комплексе внедрён способ бригадного подряда.
-
19 механический
механическийМеханический движений механическое движение.
(Катаев:) Электричестве волгыдым веле огыл, тудо механический вийымат пуа. С. Николаев. (Катаев:) Электричество даёт не только свет, оно даёт и механическую силу.
Механический пила механическая пила;
механический погрузчик механический погрузчик.
Механический обработкым ыштыме паша нелемеш. «Ончыко» Затрудняется работа по механической обработке.
3. механический (машинам, механизмым ыштыме да олмыктымо дене кылдалтше)Механический мастерской механическая мастерская;
механический цех механический цех.
Мемнан олаште механический завод уло. В нашем городе имеется механический завод.
-
20 вӱд
Г.: вӹд1. водаЙӱр вӱд дождевая вода;
теҥыз вӱд морская вода.
Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калыкмут. Вода дороже золота.
Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход.
Сравни с:
эҥерЯлыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи.
Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.
Куэ вӱд берёзовый сок;
ваштар вӱд кленовый сок;
эҥыж вӱд малиновый сок.
Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.
5. жидкость, рассол, настой, растворКияр вӱд рассол;
вӱршудо вӱд настой зверобоя;
шовын вӱд мыльный раствор.
Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил.
Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.» Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.
6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой)Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.
7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше)Вӱд корно водный путь;
вӱд энергий водная энергия;
вӱд станций водная станция;
вӱд турбина водяная турбина;
вӱд йогын водяной поток.
Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.
Идиоматические выражения:
– кочо вӱд
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский
(паша дене кылдалтше)
Страницы